I included the New Living Translation in this list. The NLT does a fantastic job in clarifying difficult passages. But the NLT takes liberties and adds words and even phrases that are not found in Scripture, mostly to explain what IS in Scripture. While that can be helpful sometimes, those words and phrases are not the Word of God. It is impossible to tell what is Scripture and what is not when using the NLT, without comparing it to other Bibles. I do not recommend the NLT for in-depth study or as a stand-alone Bible. I would highly recommend that you should compare the NLT with such versions like the Legacy Standard Bible, New American Standard Bible, or the English Standard Version, and consider the NLT as more like a commentary.
The Evangelical Heritage Version, while I have misgivings about translations done solely by one denomination (the EHV was done by Lutherans), I have found many wonderfully accurate renderings in the text, and I have found the EHV very enlightening. I would still, to be safe, compare it to two other versions, the NKJV and the Legacy Standard Bible, as the EHV uses both the traditional and modern Greek text. As always, pay attention to the footnotes in a BIble translation; they are there for a reason!
While the New Revised Standard Version is used by many in academic circles, I believe that NRSV bows down to modern culture and attempts to be politically correct.